EL DECAMERON.
En los Cuentos de Canterbury (Vicens-Vives, Barcelona, 2000) hay una selección de 10 cuentos, entre los que se encuentra una adaptación de este relato, titulada: “Una mujer entre un millón”. En esta versión, aparece una crítica expresa diciendo que Griselda es una vergüenza para el género femenino:
—Por supuesto, eso jamás ocurriría hoy en día —comentó el erudito de Oxford con gesto pensativo—. Ya no hay mujeres como las de antes,..
En ese instante fue derribado del caballo. La viuda del sombrero le había propinado tal empujón que el erudito aterrizo de narices en el fango.
—¡A otro perro con ese hueso, pelagatos! —gritó mientras el confundido muchacho intentaba ponerse en pie—. ;No estoy en absoluto de acuerdo! Desde luego que hoy en día las mujeres son diferentes: tienen mas sentido común y no se dejan avasallar! « Nadie ha tenido jamás una esposa como tú». Pobrecita, jamás mujer alguna tuvo peor esposo. Pero ^por que digo "pobrecita"? Tu Griselda es una deshonra para el sexo femenino. Toda mujer debería saber como colocar a su esposo en el lugar que le corresponde. Claro que no se trata de una labor fácil, pues los maridos nunca están donde deberían estar... Y qué decir de esos pobres niños que crecieron lejos de la ternura y el amor de su madre, abandonados a su suerte en un lugar extraño...
Harry Bailey levantó la mano:
— Señora, por favor, se trata tan solo de un cuento! —exclamó intentando serenar a la viuda, cuyo sombrero, con la agitación de la señora, se mecía de proa a popa—. Nada de eso ha sucedido en realidad!
La historia de Griselda pasó a formar parte de los consejos dirigidos a las mujeres acerca de la castidad, honestidad y ordenación doméstica en España. En 1567 publica Joan Timoneda El patrañuelo, colección de relatos breves inspirados formal y temáticamente por las cada vez más valoradas novelle italianas. La segunda de las 22 patrañas que lo integran es una versión de la historia de Griselda —en esta ocasión- Griselida:
Por su bondad, Grisélida
fue marquesa; obedecía
lo que el marido quería,
con paciencia no fingida.
También la base temática de la comedia El ejemplo de casadas y prueba de la paciencia, escrita por Lope entre 1599 y 1608.
Conviene leer también la adaptación de la historia LXXVII por Alejandro Casona (Retablo jovial) para tener una idea más clara del papel de la mujer en el Decamerón. Es interesante el prólogo donde el autor se justifica de las críticas recibidas:
Cornudoapaleadoycontento
Para saber más:
http://eltendedero.wikispaces.com/~El+decamer%C3%B3n
http://iestableroliteraturauniversal.wordpress.com/el-decameron/
http://literatura--universal.blogspot.com/search/label/Boccaccio
Artículo muy interesante sobre El Decameron
http://liu2c.blogspot.com/2010/11/boccaccio-el-decameron.html
Fragmentos para comentar
http://liu2c.blogspot.com/2010_10_01_archive.html
El Decameron de Pasolini
El "Decameron", que con "Los cuentos de Canterbury (I racconti di Canterbury)" y "Las mil y una noches (Il fiore delle Mille e una notte)" compone la "Trilogía de la vida", se basa en nueve cuentos de Giovanni Boccaccio. Con esta película, Pasolini se proponía expresamente recuperar el lado jocoso y natural de la sexualidad, abatiendo los tabúes que suele llevar aparejados. También por este motivo, trasladó la acción de la Florencia de Boccaccio a Nápoles, con su clima laico y su dialecto inmutado en el tiempo. Dos de los episodios hacen de guía a los otros siete: el de Ciappelletto, hombre libertino e inmoral que al borde de la muerte pasa por santo, y el del alumno de Giotto, interpretado por el propio Pasolini. El alumno de Giotto sueña con el infierno y el paraíso en forma de pinturas del siglo XIV.
La película empieza con el cuento de Andreuccio da Perugia, llegado a Nápoles para comprar unos caballos. En un turbio callejón, una muchacha que se hace pasar por su hermana le roba y termina echándolo en un pozo negro. Andreuccio se deja convencer por unos ladrones de expoliar el cadáver de un arzobispo, para quitarle un rubí que lo compensa del robo que ha sufrido. Otros cinco de los nueve cuentos están dedicados a temas licenciosos. Por ejemplo el de Masetto da Lamporecchio, un hortelano que se finge sordomudo y mentecato para entrar al servicio de las monjas de un convento y experimentar con ellas las delicias del lecho compartido. En el episodio de Peronella, ésta obliga a su marido a limpiar esmeradamente el interior de una tinaja y, mientras el hombre se afana en su labor, ella se entretiene con un joven amante. En otro cuento, la joven Caterina aguarda a su enamorado para cuidar de su "ruiseñor". En el penúltimo episodio, el cura Gianni, con el pretexto de un encanto, posee a Gemmata ante los ojos del estúpido marido. En el último, Tingoccio convence a su amigo Meuccio de que acaba de volver del más allá para asegurarle que hacer el amor en el paraíso no es pecado.
Interesante artículo de El País sobre Boccaccio:http://cultura.elpais.com/cultura/2013/07/03/actualidad/1372880443_083433.html
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario