lunes, 17 de enero de 2011

Bovarismo, Madame Bovary soy yo, estilo indirecto libre


Más madera sobre Flaubert.

Bovarismo
Se entiende por bovarismo el estado de insatisfacción crónica de una persona, producido por el contraste entre sus ilusiones y aspiraciones (a menudo desproporcionadas respecto a sus propias posibilidades) y la realidad, que suele frustrarlas. El término fue utilizado por primera vez por el filósofo francés Jules de Gaultier en su estudio Le Bovarysme, la psychologie dans l’œuvre de Flaubert (1892). Aunque el término bovarismo no está recogido en el Diccionario de la Real Academia Española tiene un uso relativamente frecuente en obras ensayísticas y figura en diccionarios de Psicología.

"Madame Bovary soy yo".
Flaubert, entusiasta de Cervantes, probablemente conocía la anécdota de Alfred de Vigny que afirma que al preguntar a Cervantes en el momento de la muerte a quien había querido retratar con el Quijote, este respondió "A mí" y es muy posible que fuese esto lo que le inspirase su famosa frase "Madame Bovary c´est moi". Y es que este autor supo sumergirse tanto en su obra que llegó a identificarse con su protagonista. Él mismo insistía en lo maravilloso de deslizarse con otra personalidad por el universo que cada escritor crea al escribir una novela. Tanto y tanto llegó a sentirse parte de su obra que el propio Flaubert se atreve a afirmar que mientras redactaba el pasaje del suicidio pudo sentir los efectos del arsénico que ingería la adúltera. Esto está demostrado en una carta que el mismo escribió y en la que decía lo siguiente: "Sentía tan verdaderamente el gusto del arsénico en la boca, estaba tan envenenado yo mismo, que sufrí dos indigestiones una tras otra, dos indigestiones reales, con vómitos".

El estilo indirecto libre
El estilo indirecto libre es una de las grandes aportaciones de Flaubert a la técnica literaria. La nueva técnica va a dar una gran flexibilidad a su prosa.Por medio de ella intenta que la narración sea más objetiva para apartarse de la manipulación del narrador omnisciente propio de la época. El gran novelista francés escribía: "El artista debe estar en su obra como Dios en la Creación, invisible y todopoderoso, de tal manera que se sienta en todo, pero que no se le vea."
Sus características son:
- Aligera la narración al eliminar algunos elementos gramaticales (El verbo introductor y la conjunción "que")
- Permite una penetración del punto de vista del autor en lo que el personaje dice o piensa. Es como si lo conociera íntimamente, como si el personaje y el narrador se fundieran en una sola persona.
- Es más verosímil. El lector percibe aquello con mayor "verdad"
El estilo indirecto libre significó el primer paso de la novela para narrar directamente el proceso mental, para describir la intimidad, no por sus manifestaciones exteriores (actos o palabras) a través de la interpretación de un narrador o un monólogo oral, sino presentándola mediante una escritura que parecía domiciliar al lector en el centro de la subjetividad del personaje.

Veamos algunos ejemplos:
"Se repetía: “¡Tengo un amante!, ¡un amante!”, deleitándose en esta idea, como si sintiese renacer en ella otra pubertad. Iba, pues, a poseer por fin esos goces del amor, esa fiebre de felicidad que tanto había ansiado".
Madame Bovary, Flaubert

«Ana prefería aquella soledad; ella la hubiera exigido si no se hubiera adelantado Vetusta a sus deseos. Pero cuando, ya convaleciente, volvió a pensar en el mundo que la rodeaba, en los años futuros, sintió el hielo ambiente y saboreó la amargura de aquella maldad universal. “¡Todos la abandonaban! Lo merecía, pero... de todas maneras ¡qué malvados eran todos aquellos vetustenses que ella había despreciado, siempre, hasta cuando la adulaban y mimaban.”»
Leopoldo Alas, La Regenta

Quería ir a Marte en el cohete. Bajó a la pista en las primeras horas de la mañana y a través de los alambres les dijo a los hombres uniformados que quería ir a Marte. Les dijo que pagaba impuestos, que se llamaba Pritchard y que tenía derecho de ir a Marte. ¿no había nacido allí mismo en Ohio? ¿no era un buen ciudadano? entonces, ¿por qué no podía ir a Marte?
Ray Bradbury, Crónicas Marcianas.

Hasta ahora, el narrador, podía utilizar dos formas o estilos para reproducir la voz de los personajes del relato: el estilo directo y el estilo indirecto.
En el estilo directo las palabras o pensamientos de los personajes se reproducen tal cual fueron dichas o pensadas, sin cambiar, añadir o quitar nada (directamente). En el texto aparece señalado por el uso de un guión que introduce la voz del personaje o por la acotación entre comillas de esta.
Estilo indirecto es el que utiliza el narrador cuando con sus propias palabras nos reproduce la voz de los personajes, es decir, nos resume sus palabras o pensamientos, ya que sólo reproducirá lo que a él le parezca conveniente.
En el estilo indirecto libre el narrador nos presenta lo que dice el personaje igual que en el estilo directo, pero en 3ª persona: El muchacho soñaba despierto, iría al viaje de fin de curso.

2 comentarios: